ENGLISH TO CHINESE TRANSLATION SERVICES




Native Chinese speaker Be a translator since 1995


Master Degree (my certificates) Certified accountant


Website localization DTP (Desktop publishing)


High quality-ready to publish Try it for free!




Experience


1995~present English-Chinese translator


2010~2014 Webmaster of usatouronline.com


1995~2002 Harbin university. Engage in the fields of accountancy, economics, business administration, marketing, etc.




Education


  • Master degree (2003), business administration, Harbin Institute of Technology (among the Top 10 universities in China ).

  • Bachelor degree (1995), accountancy, Harbin University.


Accomplishments


  • 1000+ projects completed since 1995

  • Recent projects:
a. AirAsia (200,000+ words) http://www.airasia.com/cn/zh/

b. KLM (100,000+ words) http://www.klm.com/travel/cn_cn/index.htm

c.Symantec(5000+ words) http://www.symantec.com/zh/cn/


Click here to see more samples




RATES


Translation0.06 USD~0.08 USD per source word (English or Chinese)


Editing 0.03 USD~0.04 USD per source word (English or Chinese)


DTP 10~12 USD per A4 page



CONTACT INFORMATION


Email: translator_li@hotmail.com MSN: translator_li@hotmail.com


TOM-Skype: translatorli2008 Cell phone :0086-13674676677




HOW TO GET STARTED (click here for more details)


Mar 14, 2008

English Chinese translation sample-Draft Remittance-guide

(Edited by freelance Chinese translator li – English to Chinese translation or Chinese to English translation services- financial translation)

☆ A guide for operation
1. Upon application, you should complete the Draft Remittance Application Form in a designated ICBC branch in clear English capital letters, including date of application, currency of remittance, amount, the payee's bank, its address, country and city, the payee's name and address, account number , and the remitter's name and telephone number. We will issue you a money order after all these are completed, for you to post or carry it abroad.
  ☆操作指南
  1. 办理外汇汇票时,您需在我行指定网点用英文大写字母清晰、完整填写《票汇申请书》。填写内容包括申请日期、汇款币种、金额、收款人名称及所在国家和城市、汇款人姓名及联系电话等要素。办理完票汇手续,我们将汇票交给您,您可邮寄或自行携带出境。

2. For overseas remittance from domestic personal foreign currency current account, the following can be applied:
(1)Overseas remittance from foreign currency savings account equivalent to or below USD 50,000 per day can be transacted in the bank with the remitter's own identity card; amount surpassing USD 50, 000 can be transacted with authentic proof in current account.
  2. 境内个人外汇汇出境外用于经常项目支出,按以下规定办理:
  (1)外汇储蓄账户内汇出境外当日累计等值5万美元以下(含)的,凭本人有效身份证件在银行办理;超过上述金额的,凭经常项目下有交易额的真实凭证办理;

(2)Overseas remittance in cash foreign currency equivalent to or below USD 10,000 per day can be transacted in the bank with the remitter's own identity card; amount surpassing USD 10, 000 should be transacted with authentic proof in current account, The Luggage Declaration Form for Passengers Entering the PRC Customs signed by the customs office, or the remitter's foreign currency withdrawal bill from the original bank of deposit.
  (2)外币现钞汇出当日累计等值1万美元以下(含)的,凭本人有效身份证件办理。超过上述金额的,还应提供经常项目下有交易额的真实凭证、经海关签章的《中华人民共和国海关进境旅客行李物品申报单》或本人原存款银行外币现钞提取单据。

3. For overseas remittance under overseas personal current account, the following can be applied:
(1)Remittance from foreign currency savings account can be transacted with the remitter's own identity card;
  3. 境外个人经常项目下外汇汇出境外,按以下规定办理:
  (1)外汇储蓄账户内汇出,凭本人有效身份证件办理;

(2)Remittance in cash foreign currency equivalent to or below USD 10,000 per day can be transacted with the remitter's own identity card; amount surpassing USD 10, 000 should be transacted with authentic proof in current account, The Luggage Declaration Form for Passengers Entering the PRC Customs signed by the customs office, or the remitter's foreign currency withdrawal bill from the original bank of deposit.
  (2)外币现钞汇出,当日累计等值1万美元以下(含)的,凭本人有效身份证件办理。超过上述金额的,还应提供经海关签章的《中华人民共和国海关进境旅客行李物品申报单》或本人原存款银行外币现钞提取单据。

4. Cashing of the money order abroad
When using the foreign currency money order issued by our bank overseas, you just need to submit the money order to a bank to collect the fund. A small fee will be charged to dispose payment for the money order, and it varies from country to country.
  4. 境外使用汇票兑付
  您在境外使用我行开出的外币汇票时,将汇票交至境外任意银行办理委托收款即可。外币汇票在境外解付时一般需要收取极少的托收费用,该费用因国家和银行的不同而不同。

5. Cancellation, report of loss and termination of the money order
(1)If you have not used the money order within the period of validity, you should apply for its cancellation in the original issuing branch with a written cancellation application, the original money order, and the return slip in the Draft Remittance Application Form.
  5、汇票的退票、挂失和止付
  (1)如您所开出的票据未能如期使用,需要办理退票,您需提供书面退票申请、汇票正本、《票汇申请书》回执在原受理网点办理;我行接受您的退票申请后,将为您办理票汇款项的追索,待款项从境外退回后,我们将电话通知您取款。

(2)If you happen to lose the money order, you should report its loss in the original issuing branch with a written loss reporting application and the return slip in the Draft Remittance Application Form. If the return slip and the money order are both lost, you should report the loss in the original issuing branch with your own identity card. After acceptance of your loss reporting application, our bank will reclaim the fund in the draft remittance and inform you by phone after the fund is returned from overseas. Please note that our bank will commission an agent bank overseas to reclaim the fund for you, any charge incurred by cancellation or loss reporting, and loss resulted from cashing non-USD money order in US dollars will be borne by you and deducted from the amount in the money order.
  (2)如您的票据不慎丢失,需办理挂失,您需提供书面挂失申请及《票汇申请书》回执到原受理网点办理;若《票汇申请书》回执与汇票均已丢失,您需凭汇票汇款人的有效身份证件到原受理网点办理。我行接受您的挂失申请后,将为您办理票汇款项的追索,待款项从境外退回后,我们将电话通知您取款。我行接受您的退票或挂失申请后,将通过将外代理银行为您办理票汇款项的追索。由于退票、挂失所产生的国外银行费用、以及非美元票据退款为美元所形成的汇兑损益将由您承担,并在票款中扣收。

No comments: