ENGLISH TO CHINESE TRANSLATION SERVICES




Native Chinese speaker Be a translator since 1995


Master Degree (my certificates) Certified accountant


Website localization DTP (Desktop publishing)


High quality-ready to publish Try it for free!




Experience


1995~present English-Chinese translator


2010~2014 Webmaster of usatouronline.com


1995~2002 Harbin university. Engage in the fields of accountancy, economics, business administration, marketing, etc.




Education


  • Master degree (2003), business administration, Harbin Institute of Technology (among the Top 10 universities in China ).

  • Bachelor degree (1995), accountancy, Harbin University.


Accomplishments


  • 1000+ projects completed since 1995

  • Recent projects:
a. AirAsia (200,000+ words) http://www.airasia.com/cn/zh/

b. KLM (100,000+ words) http://www.klm.com/travel/cn_cn/index.htm

c.Symantec(5000+ words) http://www.symantec.com/zh/cn/


Click here to see more samples




RATES


Translation0.06 USD~0.08 USD per source word (English or Chinese)


Editing 0.03 USD~0.04 USD per source word (English or Chinese)


DTP 10~12 USD per A4 page



CONTACT INFORMATION


Email: translator_li@hotmail.com MSN: translator_li@hotmail.com


TOM-Skype: translatorli2008 Cell phone :0086-13674676677




HOW TO GET STARTED (click here for more details)


Mar 14, 2008

English Chinese translation sample-Outward Remittance-TT Remittance-FAQ

(Edited by freelance Chinese translator li – English to Chinese translation or Chinese to English translation services- financial translation)

☆ FAQ
1. What is the difference between TT overseas outward remittance and draft remittance? (For draft remittance, refer to "The second way: Draft Remittance")

TT Remittance transfers the fund into the payee's account directly through the foreign currency remittance and clearing system. It is usually fast, but the remitter needs to pay an extra TT charge. Draft Remittance means that the bank provides the remitter a foreign currency money order to be posted to the payee or taken abroad to collect, at usually a lower cost. Its advantage lies in that within the period of validity, the fund can be paid or collected by the bearer at his own will. Its disadvantage is the uncertainty of payment disposal owing to posting, carrying and collection, so it usually takes longer to dispose the payment.
  ☆温馨提示——电汇汇款常见问答
  1. 境外电汇汇出汇款与票汇汇款的区别是什么?(票汇服务简介参见“方式二:票汇汇出汇款”)
  电汇是由银行通过外汇汇款及资金清算系统直接将款项汇至指定收款人账户,通常速度较快,但汇款人需要额外支付电讯费;票汇是由银行提供汇款人外币汇票,由汇款人邮寄给收款人或者直接携带出境后办理托收,通常费用相对低廉;且只要票据在有效期之内,票据款项可随持票人意愿随时进行支付或托收。但票据款项解付时间受邮寄、携带、托收等时间的影响而不易确定,通常款项解付时间比汇款解付时间长。

2. What factors influence the TT Remittance speed? Usually when can it reach the payee's account?
The speed of TT Remittance is concerned with the type of foreign currency, the payee's bank and clearing bank's business hours and time difference, and the accuracy of the payee's information, etc. Specifically, overseas outward remittance is transacted by the clearing system in the issuing country of the currency, e.g. US dollars by the US clearing system, and Japanese yen by the Japanese system. Because overseas outward remittance involves the foreign clearing system, the foreign bank and the domestic remitting bank with their differences in working days, business hours and time, the time for a remittance to reach the payee is not fixed. If the payee is in a country different from the currency issuing one and therefore the remittance involves different countries, it may take longer for the remittance to reach him. Besides, the inaccuracy of the payee's information (account number, account name and bank) will also affect the speed of remittance.
  2. 电汇汇款到账速度与什么有关?通常何时到账?
  汇款的到账速度与汇款币种、收款银行及清算银行工作日及时差、以及收款人信息是否准确等诸多因素相关。具体为:境外汇出汇款一般都需通过货币发行国的清算系统进行,如美元汇款通过美国的清算系统,日元汇款通过日本的清算系统等等。由于境外汇款涉及到境外清算系统、境外银行及国内汇款银行等多方工作日和工作时间的限制及时差的影响,所以不同币种、不同时间的汇款“从银行汇出到最终收款人收到款项的时间”并不绝对固定,如果一笔汇款的收款人所在国家与汇款款项币种发行国不一致时,即该笔汇款涉及多个国家,则汇款速度更会有较大的差异。此外,如果收款人信息(账号、户名、开户行)不准确,也会影响款项到账速度。

Usually, if the remitting bank, the payee's bank and the clearing bank all keep regular working days, the payee's information is accurate, and the country of the payee is the same as the currency issuing one, the TT Remittance from ICBC will reach the payee's account on the same or following (working) day.
  通常,在汇款行、收款行、清算行均为正常工作日,收款人信息正确,汇款的收款人所在国家与汇款款项币种发行国一致时,我行电汇汇出汇款款项当日或次日(均指工作日)到账。

3. What should be done if the payee hasn't received the remittance after a week?
The delay of remittance may be due to the difference in the banks' working days, or inaccurate information of the payee's bank or account number. To enquire specific reasons, you can go to the original remitting branch with the customer return slip of the Overseas Remittance Application, and you have to pay a certain fee to make the enquiry.
  3. 电汇汇款一周后对方仍没有收到款项应怎么办?
  汇出款项未能及时到账,有可能是由于汇款日为收款银行非工作日、或收款银行或收款人账号等信息不准确导致。具体原因,您可持《境外汇款申请书》客户回执联到原汇款网点办理查询手续,但查询需要支付一定费用。

4. Why is the amount received by the payee less than what I have remitted?
If the payee's bank and ICBC have a mutual account, the remittance may reach the payee in full amount, but if there isn't any mutual account and the remittance has to be transferred by another one or several other banks to the payee's bank, the amount received will be less than the remitted for each bank charges for the transfer.
  4. 为什么收款人收到的款项比我实际汇出的金额小?
  如果收款行与我行互开往来账户,款项一般可全额汇达对方行。但是,在收款行与我行无账户关系的情况下,款项必须通过另一家或几家银行作转汇行将汇款款项转至收款行行。每家转汇行在做转汇业务时,都会从汇款额中扣收一笔转汇费。因此,收款人所收电汇款金额就有可能少于原汇出金额。

No comments: