ENGLISH TO CHINESE TRANSLATION SERVICES




Native Chinese speaker Be a translator since 1995


Master Degree (my certificates) Certified accountant


Website localization DTP (Desktop publishing)


High quality-ready to publish Try it for free!




Experience


1995~present English-Chinese translator


2010~2014 Webmaster of usatouronline.com


1995~2002 Harbin university. Engage in the fields of accountancy, economics, business administration, marketing, etc.




Education


  • Master degree (2003), business administration, Harbin Institute of Technology (among the Top 10 universities in China ).

  • Bachelor degree (1995), accountancy, Harbin University.


Accomplishments


  • 1000+ projects completed since 1995

  • Recent projects:
a. AirAsia (200,000+ words) http://www.airasia.com/cn/zh/

b. KLM (100,000+ words) http://www.klm.com/travel/cn_cn/index.htm

c.Symantec(5000+ words) http://www.symantec.com/zh/cn/


Click here to see more samples




RATES


Translation0.06 USD~0.08 USD per source word (English or Chinese)


Editing 0.03 USD~0.04 USD per source word (English or Chinese)


DTP 10~12 USD per A4 page



CONTACT INFORMATION


Email: translator_li@hotmail.com MSN: translator_li@hotmail.com


TOM-Skype: translatorli2008 Cell phone :0086-13674676677




HOW TO GET STARTED (click here for more details)


Apr 24, 2008

Financial statements sample-NOTES-EMPLOYEE BENEFIT PLANS (员工福利计划)

(Edited by freelance Chinese translator li – English to Chinese translation or Chinese to English translation services- financial statement translation)

EMPLOYEE BENEFIT PLANS (员工福利计划)
A noncontributory(不用职工缴款的), defined contribution(固定缴款) retirement plan(退休计划) covers all OCLC employees in the United States of America who have completed two years of service. Voluntary contributory(自愿缴款的), defined contribution employee savings plans (员工储蓄计划)cover all full-time domestic OCLC employees. In 2003, OCLC established a 457(b) nonqualified(非限制的) voluntary contributory, defined contribution savings plan for key domestic employees with no defined waiting period(限制期). The cost of these plans (included in salaries, wages, and related fringe benefits) was $5,074,600 and $4,491,000 for fiscal years 2007 and 2006, respectively.

In 1998, OCLC established a nonqualified voluntary contributory savings plan for key domestic employees and Board of Trustee(董事会) members. OCLC purchases and holds investment assets, recorded at fair value, equal to the participants’ voluntary contributions. Due to a change in federal tax regulations(联邦税收条例), the plan was frozen(冻结) effective May 1, 2002. In 2003, OCLC established a 457(f) nonqualified deferred compensation plan(递延补偿计划) for key domestic employees. The assets and liabilities under these plans were both $7,837,800 and $6,389,300 (reflected in Other Assets and Other
Noncurrent Liabilities) at June 30, 2007 and 2006, respectively.

Foreign operations, including the OCLC Canada division and OCLC PICA Group B.V., maintain or participate in separate retirement and defined contribution pension plans(固定缴款养老金计划). Total contributions recorded under these plans were $999,500 and $823,700 in fiscal years 2007 and 2006, respectively.

OCLC maintains a voluntary contributory plan providing postretirement health care and noncontributory postretirement life insurance coverage for United States of America employees. OCLC’s United States of America employees meeting certain age and service requirements at the time of their retirement are eligible to(符合条件) participate. OCLC recognizes(确认) the cost of postretirement medical and life benefits as the employees render (提供)service. These benefits are funded by OCLC when incurred.

In September 2006, the FASB issued Statement of Financial Accounting Standards No. 158, Employers’ Accounting for Defined Benefit Pension(定额给付养老金计划) and Other Postretirement Plans — an amendment of FASB Statements No. 87, 88, 106 and 132(R) (“SFAS 158”). SFAS 158 requires recognition of the funded status(资金储备状况) of a defined benefit postretirement plan in the statement of financial position(财务状况), recognition of the changes in funded status in the year in which changes occur through corporate equity, and measurement of the funded status of a plan as of(在…时间) the date of its fiscal year-end(年终), with limited exceptions(例外). OCLC adopted the recognition and disclosure provisions of SFAS 158 as of June 30, 2007. In accordance with the adoption of the recognition and disclosure provisions of SFAS 158, OCLC recorded the impact(影响) of the unrecognized net actuarial gain(未确认的精算收益净额:由于精算师估值变化引起的变化) of $4,805,200 as a reduction of liability (负债抵减项)and the impact of the unrecognized prior service cost(预先服务成本) of $31,900 as an additional liability(负债增加项) on OCLC’s balance sheet as of June 30, 2007. Consistent with the provisions of SFAS 158, OCLC recorded corresponding amounts in corporate equity. The net amount, $4,773,300 was recognized in corporate equity. Gains of $331,100 and $4,500 of these prior services costs will be amortized into net periodic benefit cost(定期津贴净成本) in 2008.

No comments: