ENGLISH TO CHINESE TRANSLATION SERVICES




Native Chinese speaker Be a translator since 1995


Master Degree (my certificates) Certified accountant


Website localization DTP (Desktop publishing)


High quality-ready to publish Try it for free!




Experience


1995~present English-Chinese translator


2010~2014 Webmaster of usatouronline.com


1995~2002 Harbin university. Engage in the fields of accountancy, economics, business administration, marketing, etc.




Education


  • Master degree (2003), business administration, Harbin Institute of Technology (among the Top 10 universities in China ).

  • Bachelor degree (1995), accountancy, Harbin University.


Accomplishments


  • 1000+ projects completed since 1995

  • Recent projects:
a. AirAsia (200,000+ words) http://www.airasia.com/cn/zh/

b. KLM (100,000+ words) http://www.klm.com/travel/cn_cn/index.htm

c.Symantec(5000+ words) http://www.symantec.com/zh/cn/


Click here to see more samples




RATES


Translation0.06 USD~0.08 USD per source word (English or Chinese)


Editing 0.03 USD~0.04 USD per source word (English or Chinese)


DTP 10~12 USD per A4 page



CONTACT INFORMATION


Email: translator_li@hotmail.com MSN: translator_li@hotmail.com


TOM-Skype: translatorli2008 Cell phone :0086-13674676677




HOW TO GET STARTED (click here for more details)


Apr 9, 2008

English Chinese translation sample-Egypt-introduction

(Translated by freelance Chinese translator li – English to Chinese translation or Chinese to English translation services- tourism translation)

Egypt is the meeting point of East and West with the African South. It is a winding carpet of fertility amidst the arid Sahara desolation. It is a melting pot of human races and creeds. The artistic silhouettes of domes and minarets of Egypt's numerous mosques compete in fame with the massive complexes of its ancient monasteries and with the legendary splendors of its pharaonic past. But above all, Egypt is the Land of the Nile.
埃及是东西方与南部非洲的交汇点。像一块延伸在贫瘠的撒哈拉­沙漠里的地毯,富饶而丰足。是人类各种族与信仰的熔炉。埃及无数清真寺的圆屋顶和尖塔与大量精工巧做的古代修道院及法老时代壮丽的遗迹竞相媲美。但是,尼罗河仍然是这里最重要的。

For most of its visitors, Egypt represents the cradle of an ancient civilization which flourished and created beauty millennia before the Greek philosophers defined what beauty is, and played a central role in world history far before anyone undertook to record historical events. Egypt was the old and wise civilization which attracted and intrigued scientists and philosophers of classical Greece and Rome, and deeply influenced their writings which, in turn, have molded western thought. To this day, the soil of Egypt still withholds a considerable part of its ancient secrets, revealing them very gradually, and often dramatically, to the numerous teams of archaeologists who continue to study its past with ever increasing skill. Despite their age, the material remains of pharaonic Egypt are more numerous, better preserved and more impressive than those of any other ancient civilization. Much has been removed by early treasure seekers to every corner of the globe, but what still remains and is accessible to the visitor, from Alexandria in the north to the rock-cut temples of Abu Simbel in the south, from St. Catherine's monastery in Sinai to the oases in the Western Desert, is guaranteed to offer many long days of unforgettable, fascinating adventure.
对于大多数游客而言,埃及代表了古代文明的摇篮,早在希腊哲人定义美丽之前它就孕育和创造了美丽的太平盛世,远在有人记载历史之前它就在世界历史上扮演了重要的角色。埃及是一个历史悠久又聪慧睿智的文明社会,吸引了众多古希腊和古罗马的科学家和哲学家,并深深影响了他们创作,进而塑造了西方的思想文化。时至今日,这片土地上仍然充满了古老的神秘,无数考古专家小组纷至沓来,他们技艺精湛不懈探寻,常常还会有意想不到的发现。埃及法老时期的遗迹,尽管历经数千年的磨难,但是比其它任何古代文明的遗迹数量更多,保护更好,更加引人入胜。许多文物虽然已被早期的寻宝人带往世界各地,但是留下的可供游客参观的仍然数不胜数,从北方的亚历山德里亚到南方的阿布辛贝岩雕神殿,从西奈的圣-凯­瑟琳修道院到西部沙漠中的绿洲,足可以为人们提供一次难忘迷人的探秘之旅。

This book is about the world of the pharaohs as it appears to the modern visitor. It is about temples where distant echoes of chanting still linger in the halls, and the sweet aroma of incense can be easily imagined. It is about tombs whose owners still welcome the visitor from a statue or a painted relief, quite content that their wish for eternal remembrance has come true beyond all expectation. It is about famous men and women of a bygone age whose achievements can still be appreciated, and lesser, anonymous people, whose work is still inspected for perfection by thousands of tourists in more than 50 languages. It is about mummies and treasures, about sphinxes and pyramids, about majesty, supremacy, magic and eternity. It is a wealth of fascinating facts in word, diagram and colorful illustration. It is a worthy companion which will enable you to remember your exciting experience in Egypt.
这本书在当代游客面前展现了一个法老们的世界。神殿之中,圣歌遥远的余音仿佛仍然回荡在大厅里,宜人的熏香仍然弥漫四周。陵墓之中,主人的石像或彩绘浮雕欢迎着­游客,他们一定会为自己受到永远的怀念而感到心满意足。还有昔日的男女名人,他们的成就依然值得后人称颂,一些无名人士虽然稍逊一筹,但是他们的作品也受到了成千上万说着50多种语言的游客们的敬仰。这本书讲述了木乃伊和宝藏,狮身人面像和金字塔,讲述王权、霸权、魔法和来世。它通过语言、图表和彩色插图介绍了大量迷人的史实。每当看到这本丰富翔实的手册,你就会记起那段激动人心的埃及之旅。

No comments: