Native Chinese speaker Be a translator since 1995

Master Degree (my certificates) Certified accountant

Website localization DTP (Desktop publishing)

High quality-ready to publish Try it for free!


1995~present English-Chinese translator

2010~2014 Webmaster of usatouronline.com

1995~2002 Harbin university. Engage in the fields of accountancy, economics, business administration, marketing, etc.


  • Master degree (2003), business administration, Harbin Institute of Technology (among the Top 10 universities in China ).

  • Bachelor degree (1995), accountancy, Harbin University.


  • 1000+ projects completed since 1995

  • Recent projects:
a. AirAsia (200,000+ words) http://www.airasia.com/cn/zh/

b. KLM (100,000+ words) http://www.klm.com/travel/cn_cn/index.htm

c.Symantec(5000+ words) http://www.symantec.com/zh/cn/

Click here to see more samples


Translation0.06 USD~0.08 USD per source word (English or Chinese)

Editing 0.03 USD~0.04 USD per source word (English or Chinese)

DTP 10~12 USD per A4 page


Email: translator_li@hotmail.com MSN: translator_li@hotmail.com

TOM-Skype: translatorli2008 Cell phone :0086-13674676677

HOW TO GET STARTED (click here for more details)

Feb 19, 2008

English Chinese translation sample-mobile banking-notes

(Edited by freelance Chinese translator li – English to Chinese translation or Chinese to English translation services- financial translation)

V. Notes
1. "Default Payment Card" is a specified card that you used to register Mobile Banking (Short Message). There is no need to input card number when you use this default card to make enquiry or transfer.

  1. “默认支付卡”指您注册手机银行(短信)时指定的一张注册卡。您通过默认支付卡办理查询、转账等业务时可以免输卡号。

2. "Payment Password" is a password that you set and confirm when you register Mobile Banking (Short Message). You have to input this payment password when you make transfer, remittance, payment, shopping payments or cancellation. Payment Password can be a string of 6-8 integers or alphabets.

  2. “支付密码”指您注册手机银行(短信)时自行设置并确认的密码,您办理转账、汇款、缴费、消费支付、注销等业务时必须输入支付密码。支付密码可以设定为6-8位数字或字母。

3. Transaction Code are usually made up of the first alphabet of the name of the transaction, or input the Chinese name of the transaction.

  3. 交易代码一般为交易名称的汉语拼音首位字母组成,也可直接输入中文交易名称。

4. Use Separator to separate each input item in short message. Separator can be #, space, or comma (,).

  4. 短信格式中,在每一输入项之间,通过分隔符分开,分隔符可以是井号(#)、空格或(,)。

5. ICBC Mobile Banking (Short Message) collects Information Service Fee according to the number of short messages you sent, and Transaction Fee for every inter-city remittances. For details, please refer to ICBC E-banking Charging Standard.

  5. 我行手机银行(短信)将按您发送的短信条数收取信息服务费,以及按异地汇款笔数收取交易费。详情请参见电子银行业务收费标准。

No comments: