Business English Chinese translation samples--trade marks 3
(Translated by freelance Chinese translator li – English to Chinese translation or Chinese to English translation services- website localization)
注册商标专用权
EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK
注册商标的转让
ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK
商标的许可使用
LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK
使用在先原则
PRINCIPLE OF FIRST TO USE
注册在先原则
PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION
专利
PATENT
专利权
PATENT RIGHT
专利权人
PATENTEE
专利代理
PATENT AGENCY
产品专利
PRODUCT PATENT
专利性
PATENTABILITY
专利申请权
RIGHT TO APPLY FOR A PATENT
实用新颖
UTILITY MODEL
专有性
MONOPOLY
专利的新颖性
NOVELTY OF PATENT
专利的实用性
PRACTICAL APPLICABILITY
专利的创造性
INVENTIVE
专利文件
PATENT DOCUMENT
专利申请文件
PATENT APPLICATION DOCUMENT
专利请求书
PATENT REQUEST
专利说明书
PATENT SPECIFICATION
专利要求书
PATENT CLAIM
专利证书
LETTER OF PATENT
商标淡化法
TRADEMARK DILUTION ACT
商标权的权利穷竭
EXHAUSTION TRADEMARK
平行进口
PARALLEL IMPORT
灰色进口
GRAY IMPORT
显行反向假冒
EXPRESS REVERSE PASSING-OFF
隐形反向假冒
IMPLIED REVERSE PASSING-OFF
附带使用
COLLATERAL USE
知识产权
INTELLECTUAL PROPERTY
工业产权
INDUSTRIAL PROPERTY
外观设计
DESIGN
发明
INVENTION
发明人
INVENTOR
货源标记
INDICATION OF SOURCE
原产地名称
APPELLATION OF ORIGIN (AOS)
地理标记
GEOGRAPHICAL INDICATION (GIS)
No comments:
Post a Comment