ENGLISH TO CHINESE TRANSLATION SERVICES




Native Chinese speaker Be a translator since 1995


Master Degree (my certificates) Certified accountant


Website localization DTP (Desktop publishing)


High quality-ready to publish Try it for free!




Experience


1995~present English-Chinese translator


2010~2014 Webmaster of usatouronline.com


1995~2002 Harbin university. Engage in the fields of accountancy, economics, business administration, marketing, etc.




Education


  • Master degree (2003), business administration, Harbin Institute of Technology (among the Top 10 universities in China ).

  • Bachelor degree (1995), accountancy, Harbin University.


Accomplishments


  • 1000+ projects completed since 1995

  • Recent projects:
a. AirAsia (200,000+ words) http://www.airasia.com/cn/zh/

b. KLM (100,000+ words) http://www.klm.com/travel/cn_cn/index.htm

c.Symantec(5000+ words) http://www.symantec.com/zh/cn/


Click here to see more samples




RATES


Translation0.06 USD~0.08 USD per source word (English or Chinese)


Editing 0.03 USD~0.04 USD per source word (English or Chinese)


DTP 10~12 USD per A4 page



CONTACT INFORMATION


Email: translator_li@hotmail.com MSN: translator_li@hotmail.com


TOM-Skype: translatorli2008 Cell phone :0086-13674676677




HOW TO GET STARTED (click here for more details)


Apr 22, 2008

Financial statements sample-terms in CONSOLIDATED BALANCE SHEETS(联合资产负债表)

(Edited by freelance Chinese translator li – English to Chinese translation or Chinese to English translation services- financial statements translation)

OCLC ONLINE COMPUTER LIBRARY CENTER, INC.
AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED BALANCE SHEETS(联合资产负债表/合并资产负债表)
AS OF JUNE 30, 2007 AND 2006

ASSETS (资产)
CURRENT ASSETS(流动资产):
Cash and cash equivalents (现金及现金等价物)
Short-term investments (短期投资)
Government securities (政府债券)
Corporate notes and bonds (公司票据/公司证券)
Equity securities (产权证权)
Receivables — net (应收账款-净额)
Prepaid expenses and other (预付帐款及其他)
Total current assets (流动资产合计)
FIXED ASSETS(固定资产) — At cost — less accumulated depreciation(累计折旧)and amortization(摊销)
OTHER ASSETS (其他资产)

LIABILITIES AND CORPORATE EQUITY(负债和公司权益/所有者权益)
CURRENT LIABILITIES(流动负债):
Current portion(流动部分/短期部分) of long-term debt and capital leases
Accounts payable(应付款)
Accrued liabilities (应计负债)
Advance subscription payments (预付订阅款/费)
Unearned revenue (未实现收入)
Total current liabilities (流动负债合计)
LONG-TERM DEBT(长期负债) AND CAPITAL LEASES(融资租赁/资本租赁) — Less current portion (流动部分)
OTHER NONCURRENT LIABILITIES (其他非流动负债)
MINORITY INTEREST (少数股东权益)
CORPORATE EQUITY (股东权益)
TOTAL (总额)

No comments: