ENGLISH TO CHINESE TRANSLATION SERVICES




Native Chinese speaker Be a translator since 1995


Master Degree (my certificates) Certified accountant


Website localization DTP (Desktop publishing)


High quality-ready to publish Try it for free!




Experience


1995~present English-Chinese translator


2010~2014 Webmaster of usatouronline.com


1995~2002 Harbin university. Engage in the fields of accountancy, economics, business administration, marketing, etc.




Education


  • Master degree (2003), business administration, Harbin Institute of Technology (among the Top 10 universities in China ).

  • Bachelor degree (1995), accountancy, Harbin University.


Accomplishments


  • 1000+ projects completed since 1995

  • Recent projects:
a. AirAsia (200,000+ words) http://www.airasia.com/cn/zh/

b. KLM (100,000+ words) http://www.klm.com/travel/cn_cn/index.htm

c.Symantec(5000+ words) http://www.symantec.com/zh/cn/


Click here to see more samples




RATES


Translation0.06 USD~0.08 USD per source word (English or Chinese)


Editing 0.03 USD~0.04 USD per source word (English or Chinese)


DTP 10~12 USD per A4 page



CONTACT INFORMATION


Email: translator_li@hotmail.com MSN: translator_li@hotmail.com


TOM-Skype: translatorli2008 Cell phone :0086-13674676677




HOW TO GET STARTED (click here for more details)


Apr 17, 2007

Where should you put in your money in a freelance translation business?

(Edited by freelance Chinese translator li – English to Chinese or Chinese to English translation services)
Where should you put in your money in a freelance translation business?

Freelance translation jobs earn good profits and with a little initial investment the returns can be made to increase manifold. Here are a few tips on investment and these will be of great help while establishing your career in freelance translation.


There needs to be a minimum amount of investment required in some equipment and essential software. You need to possess a computer and proper word processing software.

You should put in your money in a fax machine and Internet connection that is fast and effective. There are innumerable on line dictionaries available like LEO that are very helpful and so are absolutely necessary. These dictionaries yield immediate results at the mere touch of a button. These are actually time savers as searching through these are much easier than going through the printed versions of dictionaries.

Many freelance translators use many other translation tools and also translation memory software. If you have a full fledged office set up for your translation services then you can also use CAT that is the Computer Aided Translation. It is better known as the Trados, which is now taken to be a standard. There is also the Déjà vu but these are a little expensive. It might not be very cost effective if there is not sufficient funding available. Wordfast is also good software that one can make use of.

Besides these things you need to put in some of your money in a telephone and an answering machine. Along with these a dictating machine would be also quite helpful though it is an optional one. There are other options as well those are slightly expensive but helpful never the less.

From:http://getdirectclient.blogspot.com/

No comments: