ENGLISH TO CHINESE TRANSLATION SERVICES




Native Chinese speaker Be a translator since 1995


Master Degree (my certificates) Certified accountant


Website localization DTP (Desktop publishing)


High quality-ready to publish Try it for free!




Experience


1995~present English-Chinese translator


2010~2014 Webmaster of usatouronline.com


1995~2002 Harbin university. Engage in the fields of accountancy, economics, business administration, marketing, etc.




Education


  • Master degree (2003), business administration, Harbin Institute of Technology (among the Top 10 universities in China ).

  • Bachelor degree (1995), accountancy, Harbin University.


Accomplishments


  • 1000+ projects completed since 1995

  • Recent projects:
a. AirAsia (200,000+ words) http://www.airasia.com/cn/zh/

b. KLM (100,000+ words) http://www.klm.com/travel/cn_cn/index.htm

c.Symantec(5000+ words) http://www.symantec.com/zh/cn/


Click here to see more samples




RATES


Translation0.06 USD~0.08 USD per source word (English or Chinese)


Editing 0.03 USD~0.04 USD per source word (English or Chinese)


DTP 10~12 USD per A4 page



CONTACT INFORMATION


Email: translator_li@hotmail.com MSN: translator_li@hotmail.com


TOM-Skype: translatorli2008 Cell phone :0086-13674676677




HOW TO GET STARTED (click here for more details)


Apr 4, 2007

About English-Chinese translation

(Edited by freelance Chinese translator li – English to Chinese or Chinese to English translation services)

Chinese is a complex language. That translator, who deals with Chinese translations must have deep knowledge skills in this language alongside with great patience. It's one of the most difficult languages to deal with because of its structure. The largest Chinese dictionaries include 56,000 characters, while 3,000 characters are required to read Modern Chinese. But it's not easy as it seems. That's why, to provide, for instance a good Chinese to English translation or English to Chinese translation is a difficult task.

There are a great deal of dialects any translator must be aware of in order to provide the appropriate Chinese translations. Moreover, there's a spoken and written standard. Spoken Chinese is divided into several varieties of Chinese, with 1.2 billion speakers using one of these varieties. The standard Chinese is Mandarin, the official language of People's Republic of China, Republic of China and one of four official languages of Singapore. A really qualified translator must be familiar with all the peculiarities of the language to be able to present them in his Chinese translations.

Written Chinese is subdivided into two types:
# Simplified Mandarin;
# Traditional Mandarin.

Whether you are targeting your business at China and Singapore, your translator must use the 1st type in his Chinese translations.

The 2nd type is used in Taiwan and Hong Kong. If you are targeting both, you should have both types of Chinese translations. Anyway, it's much better to use the services of native speaking translators.


No comments: