ENGLISH TO CHINESE TRANSLATION SERVICES




Native Chinese speaker Be a translator since 1995


Master Degree (my certificates) Certified accountant


Website localization DTP (Desktop publishing)


High quality-ready to publish Try it for free!




Experience


1995~present English-Chinese translator


2010~2014 Webmaster of usatouronline.com


1995~2002 Harbin university. Engage in the fields of accountancy, economics, business administration, marketing, etc.




Education


  • Master degree (2003), business administration, Harbin Institute of Technology (among the Top 10 universities in China ).

  • Bachelor degree (1995), accountancy, Harbin University.


Accomplishments


  • 1000+ projects completed since 1995

  • Recent projects:
a. AirAsia (200,000+ words) http://www.airasia.com/cn/zh/

b. KLM (100,000+ words) http://www.klm.com/travel/cn_cn/index.htm

c.Symantec(5000+ words) http://www.symantec.com/zh/cn/


Click here to see more samples




RATES


Translation0.06 USD~0.08 USD per source word (English or Chinese)


Editing 0.03 USD~0.04 USD per source word (English or Chinese)


DTP 10~12 USD per A4 page



CONTACT INFORMATION


Email: translator_li@hotmail.com MSN: translator_li@hotmail.com


TOM-Skype: translatorli2008 Cell phone :0086-13674676677




HOW TO GET STARTED (click here for more details)


Feb 23, 2007

What to Look for in a Spanish Medical Translator

(Edited by freelance Chinese translator li – English to Chinese or Chinese to English translation services)

Choosing a Spanish medical translator can be a difficult task for anyone. It's important for translators to always be as faithful as possible to the original sources, but medical translators actually often face situations that can be life or death.

Spanish medical translators translate all sorts of medical documents and information. This information can be anything from medical prescriptions to doctor transcriptions, to medical articles in medical journals. When you think about all the medical information out there that we use, it's easy to see how badly translating this type of information can quickly lead to very bad situations, and even medical tragedies.

Because medical translation is so important, choosing a good Spanish medical translator shouldn't be a process you go through half-heartedly.

So what are some things you should look for? Well, first of all, a good Spanish medical translator will be someone who obviously has a strong command of the Spanish language. Not only a strong command of the language is necessary however; the translator needs to have a good grasp on medical issues both in Spanish and English. Some medical treatments in Spanish-speaking countries could be different than treatments in the United States. The translator should know about these differences, or at least understand that these differences exist.

For the previous reasons, many Spanish medical translators are former or currently practicing physicians or nurses because they are better able to understand the medical industry, along with its often confusing jargon and terminology.

So if you're in need of a Spanish medical translator, or if you have desires to become a Spanish medical translator, be sure to take the above advice to heart. Your clients deserve the best and you have a duty to provide that to them.

No comments: